10-« Quelque chose qui flotte, qui bouge… qui grouille… ». Some Flows of the Formless in Late Anthropocene Fiction

Abstract: This essay addresses a diffuse category of matter figuring with increasing urgency in our imaginaries of the sea, its subsurfaces, and landfalls: mobile, shapeless biological and geophysical phenomena that are among the most devastating and unsettling evidence of our ongoing planetary ecological crisis. Drawing on an image of a massive jellyfish bloom in Jean-Marc Ligny’s 2012 post-Anthropocene novel Exodes, I briefly explore the relevance of the subjective experience of abjection to the churning, boundary-crossing structure of the image, before turning to George Bataille’s related concept of the formless (linforme) and its leveling of anthropomorphism as a defining structure of human and non-human experience. I argue that Ligny’s vision of a clotted, pinkish soup churning at the ocean’s surface signals the tasks of the formless in imagery of the Anthropocene’s decline: the unsparing foreclosure of a naïve anthropomorphism and the basis of a utopian post-anthropology.

I. A Partial Inventory of Unquiet Matter

Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
 [We are so infirm, so helpless, so ignorant, so small, we others, on this spinning grain of mud mixed with a drop of water.]

– Guy de Maupassant, “Le Horla” (1887)

I will give here the sketch of a work in progress that addresses a diffuse category of matter figuring with increasing urgency in our imaginaries of the sea, its subsurfaces, and its landfalls – estuaries, nearshore, foreshore, backshore – all the places of contact between water, earth, and the human: mobile, formless phenomena that are among the most devastating and unsettling evidence of our planetary ecological crisis. These include, among others: hypoxic dead zones, current and weather-disrupting temperature anomalies known as “blobs” because of their appearance on satellite imaging, E. coli-laden rafts and deep-sea clouds of marine mucilage (“sea snot”), phytoplankton, algal, sargassum, and jellyfish blooms, upwellings of microplastics from deep-sea hotspots, great trash gyres (“garbage patches”), massive oil slicks from drilling, pipeline, and tanker accidents, and spills on land that make their way to the sea. And so on. We could extend this list more widely and more distressingly1.

A common trait of these menaces is that they may flow inland, thus dissolving the distinction between solid and liquid, or press, insistently, against barriers we would mount against them to preserve the distinction. However we define this contact zone, it’s not a hard border – that’s a geographical concept, not a hydrological or imaginative concept – because the shore is also a mutable surface, as much in motion and in transformation as what it holds back2. Efforts to hold back or hold fast are in this regard only temporary measures to plug openings that are always-already vulnerable to the deep shapelessnesses enacted at the contact zone. Which is to say, they are momentary distractions from larger specters of frightful mutability. When we focus on the image of a beach dotted with tens of thousands of tarballs, we look away from the archaic horror of the ungainly blob from which the tarballs were spawned. Surveying the bathtub ring stain of a red tide on the sand, the shapes of satellite images of temperature anomalies, or of the widening spans of trash gyres (Lebreton), is to look away from featureless interiors and restless heterogeneity. This is what is limiting in inventories of the restless and the shapeless, such as the one I began with: one fixates on partitioning shapeless things into series of discrete menaces or parades of menaces, and misses the general character of their undifferentiated flow and pressure.

transgressive passions of our ecological imaginaries.

II. Quelque chose qui flotte

The Burning World (1964) – the novel’s global drought is the effect of a layer of industrial polymers deposited on the oceans’ surfaces, preventing evaporation – and the Cadillac-desertic dreamscapes of Las Vegas of his Hello America! (1981), or the Amargosa, the vast hallucinatory inland desert sea of Claire Vaye Watkin’s Gold Fame Citrus (2015), would qualify for inclusion on this list.

Exodes is probably the bleakest of the series. It recounts the mostly unsuccessful efforts of a half-dozen characters to find refuge from the accelerating savagery of the late XXIst century. Among them are a married couple, Olaf and Risten Eriksson, who flee the social collapse of their native land, the Lofoten archipelago of Norway, and sail their trawler Ragnarok southward over the drowned cities of Northern Europe in search of safe harbor, improbably, in the Kerguelen Islands – aka les Îles de la Désolation – of the sub-Antarctic4.

As the trawler approaches Dunkirk Harbor, abandoned and mostly submerged, Risten, who is watching from the bow, calls to Olaf to come see something she cannot describe –

Il stoppe le moteur et, laissant le Ragnarok filer doucement sur son erre, rejoint sa femme à l’avant. Elle est penchée au-dessus de l’eau – il se penche donc à son tour.

À première vue, il trouve juste à l’eau des reflets roses, pense qu’ils sont dus aux ultimes feux du couchant. Puis il remarque que, non, ce ne sont pas des reflets. Quelque chose colore l’eau en rose. Quelque chose qui flotte, qui bouge… qui grouille. Sa vue accommodant, il distingue soudain ce que c’est.

Des milliers – des millions de méduses. Toute la rade en est couverte, à perte de vue.

Olaf émet un ricanement nerveux. C’est le premier signe de vie qu’il découvre dans cette mer depuis des lustres – et il faut que ce soit quelque chose de potentiellement mortel. La mer en est tellement saturée qu’elle est devenue comme une espèce de soupe rosâtre frémissante, dégageant un relent acide. Il a entendu parler d’une mutation des méduses, devenues plus corrosives que de l’acide chlorhydrique, parvenues – faute de prédateurs – au sommet de la chaîne alimentaire marine et capables de liquéfier toute matière organique, voire minérale. Elles ne sont pas encore montées jusqu’aux Lofoten, mais, l’eau se réchauffant à vitesse grand V, cela ne saurait tarder…

[He stops the engine and, letting the Ragnarok gently drift along, joins his wife at the front. She is leaning over the water – so he leans in too.

At first glance, he finds only pink reflections in the water, thinks that they are due to the last fires of the sunset. Then he notices that, no, they are not reflections. Something is coloring the water pink. Something that floats, that moves… that swarms. His vision adjusting, he suddenly sees clearly what it is.

Thousands – millions of jellyfish. The whole harbor is covered with them, as far as the eye can see.

Olaf lets out a nervous chuckle. It’s the first sign of life he’s seen in this sea in ages; of course it would be something potentially deadly. The sea is so saturated that it has become a kind of pinkish soup, simmering with an acidic smell. He has heard of a mutation in jellyfish, making them more corrosive than hydrochloric acid and placing them – for lack of predators – at the top of the marine food chain, able to liquefy any organic matter, even minerals. They have not yet reached the Lofoten Islands, but as the water warms…] (390–91)

Stung!)5. More numerous and widespread blooms are a recognized peril of worsening global warming: many jellyfish species flourish under conditions of eutrophication, rising temperatures, and increased ocean acidity that kill other marine life. Scientists predict a more “gelatinous” future for some ocean ecosystems, in which cartilaginous and bony fish will cease to be apex predators (Richardson, et al.).

6. They are a clotted, barely-differentiated solution of mobile flesh, their numberless bells less like individual animals than bubbles rising thickly to the surface of an ocean in the process of becoming gelatinous. What arrests the gaze here – Olaf’s gaze, our vicarious gaze – is the shameful movement of these heralds of a featureless abyss in the process of turning over: a suffocating heterogeneity that travels, repellantly, under its own power.

It seems to be a subjectless heterogeneity, though perhaps it is not unreactive or unaware. Jellyfish lack the brain and central nervous system of other animals, though they possess neural nets that control their movements and connect to sensory receptors (Gershwin, Jellyfish). There is intriguing evidence that at least some jellyfish species exhibit distinct waking and sleeping states (Nath, et al.). Their experiences of mind, such as they are, must be more diffuse and more marginally subjectified than we can imagine. If the pink soup of Dunkirk Harbor can then be said to act or to think with even the slimmest of purposes it must do so otherwise than we do: agency and thought as pure operations of unquiet matter. It’s all uncannily a little too efficient for us to bear, except with a nervous chuckle of the kind elicited by stories of slime molds – affectionately referred to as “blobs” by their devotés – navigating a maze (Dussutor), or the clumsily pouring bodies of the molds’ science fiction film precursors (Fredo and Bava, Yeaworth). The very idea of this, not an altogether-thoughtlessness but a headless-thoughtlessness, is offensive to members of our species, living as we do in brain-centered, melancholy isolation from one another, moving about with confidence that the spaces between our bodies define us. In Ligny’s unsettling/unsettled image, countless gelatinous individuals are congealing into a plenum, prodigally and continuously becoming the same substance. The water is wrong all the way to the horizon – à perte de vueand, we assume, it is in the process of becoming wrong all the way down.

III. The Flow of the Formless

It’s tempting to characterize all this churning of surface and below-surface as the production of abject materiality. Certainly the yuck factor, on a very grand scale, suggests the disorienting affects that Julia Kristeva attaches to the abject. The repulsive sensation of a crossing of boundaries that menaces integrities on each side is close, as well, to the insistent mobility of the image. And, comparable to Kristeva’s inventory of the abject upwellings of the body – vomit, urine, blood, sperm, shit, pus – Ligny’s roiling horizon of pink soup, moving outward and downward from the gaze, is fundamentally interfacial. Recall the paradigmatic example of abjection that Kristeva cites in the opening pages of Pouvoirs de l’horreur:

Lorsque cette peau à la surface du lait, inoffensive, mince comme une feuille de papier à cigarettes, minable comme une rognure d’ongles, se présente aux yeux, ou touche les lèvres, un spasme de la glotte et plus bas encore, de l’estomac, du ventre, de tous les viscères, crispe le corps, presse les larmes et la bile, fait battre le cœur, perler le front et les mains.

[When this skin on the surface of milk, inoffensive, thin as a sheet of cigarette paper, puny as a nail clipping, presents itself to the eyes, or touches the lips, a spasm of the glottis and even lower, of the stomach, of the belly, of all the viscera, tenses the body, squeezes the tears and the bile, makes the heart beat, the forehead and the hands bead.] (10)

In the moment of the gaze alighting on or the lips briefly touching the surface of the milk, a simultaneous fixing and crossing of a margin between us and the other side matters in every sense of the word. It makes no difference that you could hold a glass of clotted milk at arm’s length or below your nose and mouth, what is decisive is that the surface of the milk that you can’t, or don’t want, to touch or taste is materially transforming beyond you, toward the bottom of the glass. The skin is a featureless something that limns the threshold between the subject and something else, neither subject nor object (Kristeva 9). It could only be worse – this is implied by the process of clotting – if the skin went all the way down.

Kristeva’s emphasizing of our repugnance to daily reminders of abjection – how we are compromised by traces of a primordial fractioning off of the ab-ject from the subject as such – that, at least the primordiality and the recurrence of the experience, are also partly right for my purposes, in that they specifically attach anxiety and disgust to a traversal of boundaries. But I think that the sensation elicited by the Kristevan abject – though it is closely allied with the sensation elicited by unquiet matter – may be too narrowly defined by the subject’s self-interests. It doesn’t address the full range of transgressive passions of an encounter with, not only an abject something, but also a clotted everything that is provisionally not the subject, and which works to absorb the subject into its undifferentiated field.

I think I prefer Georges Bataille’s version of this encounter.

Un dictionnaire commencerait à partir du moment où il ne donnerait plus le sens mais les besognes des mots. Ainsi informe n’est pas seulement un adjectif ayant tel sens mais un terme servant à déclasser, exigeant généralement que chaque chose ait sa forme. Ce qu’il désigne n’a ses droit dans aucun sens et se fait écraser partout comme une araignée ou un ver de terre. Il faudrait en effet, pour que les hommes académiques soient contents, que l’univers prenne forme. La philosophie entière n’a pas d’autre but : il s’agit de donner une redingote à ce qui est, une redingote mathématique. Par contre affirmer que l’univers ne ressemble à rien et n’est qu’informe revient à dire que l’univers est quelque chose comme une araignée ou un crachat.

[A dictionary begins when it no longer gives the meaning of words, but their tasks [besognes]. Thus formless is not only an adjective having a given meaning, but a term that serves to bring things down in the world, generally requiring that each thing have its form. What it designates has no rights in any sense and gets itself squashed everywhere, like a spider or an earthworm. In fact, for academic men to be happy, the universe would have to take shape. All of philosophy has no other goal: it is a matter of giving a frock coat to what is, a mathematical frock coat. On the other hand, affirming that the universe resembles nothing and is only formless amounts to saying that the universe is something like a spider or spit.] Georges Bataille, “L’Informe” (1929)

La Ressemblance informe (2019) and related observations by Pierre Fédida, Paul Hegarty, and others, that the work of Bataille’s formless was never the negation of form, or the disclosure of a beyond of form, but rather form’s ineluctable, unresolved precarity and active transgression in art and in life more generally, and what this means for our experience of transgression. That is where the matter of the formless matters – in the sense of process, not state or import – precisely in terms of what Bataille calls base matter, stubbornly resistant to idealization and flattening all impostures of dressing it up in absolutes (Bataille, “Matérialisme,” “Le Bas matérialisme”). A universe becoming spider, worm, spittle, and pink goo fills us with anguish because it won’t hold still in place of something else, and it won’t stay only itself. Bataille’s observations in this regard are among the most brutal and incendiary criticisms of a cultural dominant that elevates mimesis in alliance with a rational vision of the world in which humans are upright, at the world’s pinnacle and not, horizontally, in the muck with everyone else (Didi-Huberman, La Ressemblance). “In fact, for academic men to be happy, the universe would have to take shape. All of philosophy has no other goal.” The unfinished varieties of the formless force a leveling of anthropomorphism: the undoing of anthropos as the privileged shape, not merely the privileged center, of things.

IV. Transgressive Passions of the Formless

The viscosity of water in general? Isn’t it the universal element of life?]
Jean-Baptiste Bory de Saint-Vincent (c. 1822), in Jules Michelet, La Mer (1861), in Gaston Bachelard, L’Eau et les reves (1942)7

Exodes: humans who feed on other humans for lack of other prey. It is, to be sure, an alarming and heartbreaking turn of the plot.

But it’s also true to the challenge that Ligny’s compassion poses for us throughout the series and in this case especially – to love his characters enough to obscure their awful deaths but also to not spare them their suffering – and it’s true as well to the formless’s tasks (besognes) in imagery of the Anthropocene’s decline: the unsparing foreclosure of a naïve anthropomorphism, consonant with the lacerating dimensions of Bataille’s thought, and an opening toward utopian post-anthropology that his thought might prefigure.

The latter assertion – that there is a utopian task for the formless, even in the muck and the goo – needs more unpacking and nuance that I have space for here. But I would say this with, appropriately, Olaf’s nervous chuckle in mind: in a general ecology, a human might learn to live with and among others more fluid than itself, as in a soup, a continous flow, a viscous blob: in the world in which the human is more like water in water (l’eau dans l’eau) – or jelly in jelly – than Bataille imagined us capable of being9. Or if we seek a more solid footing, in an immanently vital compost (Haraway) of tragic and convivial heteronomy, and not in an illusory and melancholy autonomy, from which we cannot see the moving whole that draws us into its undefined field.

The transgression of anthropomorphism by the formless, its smearing into an endless series of roiling surfaces at the conjunction of anguish and laughter, and something equally extreme and akin to ecstasy – points to an extending of a Bataillean left-handed sacred, unlucky, taboo, and improductive10, on the outer edge of the Anthropocene: more leveling than elevating, more lacerating and dispersing of forms than holding them together and holding them fast. Such a formulation of a path forward in this crisis would be more about experiencing our transgressive passions as authentic, tragic, and unfinished responses to the prospects of loss and extinction, and new ways of making kin and keeping with the trouble, as Donna Haraway might put it, in the ruins of the near future. More about those things than the feckless confidence games of denial and assured survival, or the hollow consolations of righteous indignation and bitter grief.


Works Cited

et al. (dir.), Thinking with Water, Montreal, McGill-Queen’s University Press, 2013, pp. 139–64.

, Paris, J. Corti, 1942.

Bataille, Georges, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1970.

Œuvres complètes, t2, pp. 319–33.

in Œuvres complètes, t1, pp. 220–26.

in Œuvres complètes, t1, p. 217.

in Œuvres complètes, t1, pp. 179–80.

Bataille, Georges, Théorie de la religion, in Œuvres complètes, t7, pp. 281–345.

Bois, Yve-Alain, and Rosaline E. Krauss, Formless: A Users Guide, New York, Zone Books, 1997.

Connor, Judith L. and Nora L. Deans, Jellies: Living Art, Monterey, Monterey Bay Aquarium, 2002.

Darrieussecq, Marie, Précisions sur les vagues, Paris, P.O.L., 2008.

Lignes, vol. 1, 2000, pp. 206–23.

Didi-Huberman, Georges, La Ressemblance informe, ou, Le gai savoir visuel selon Georges Bataille, 3e édition, Paris, Éditions Macula, 2019.

L’Inactuel, vol. 3, 1995, pp. 191–226.

Science, vol. 376, 2022, pp. 1300–4.

Dussutour, Audrey, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Blob sans jamais oser le demander, Paris, Équateurs, 2017.

in Par où commence le corps humain. Retour sur la régression, Paris, Presses Universitaires de France, 2000, pp. 11–27.

Freda, Riccardo, and Mario Bava, directors, Caltiki, il mostro immortale [Caltiki – The Immortal Monster], Galatea Film, 1959.

Gershwin, Lisa-Ann, Jellyfish: A Natural History, Chicago, University of Chicago Press, 2016.

Gershwin, Lisa-Ann, Stung! On Jellyfish Blooms and the Future of the Ocean, Chicago, University of Chicago Press, 2013.

Haraway, Donna J., Staying with the Trouble: Making Kin in the Chthulucene, Durham, Duke University Press, 2016.

The Beast at Heaven’s Gate: Georges Bataille and the Art of Transgression, edited by Andrew Hussey, Amsterdam, Editions Rodopi, 2006, pp. 73–80.

October, vol. 78, 1996, pp. 89–105.

Kristeva, Julia, Pouvoirs de l’horreur : Essai sur l’abjection, Paris, Éditions du Seuil, 1980.

Evidence that the Great Pacific Garbage Patch is Rapidly Accumulating Plastic », Scientific Reports, vol. 8, 2018, p. 4666.

Ligny, Jean-Marc, Alliances, Nantes, Librairie L’Atalante, 2020.

Ligny, Jean-Marc, Aqua™, Nantes, Librairie L’Atalante, 2006.

Ligny, Jean-Marc, Exodes, Nantes, Librairie L’Atalante, 2012.

Ligny, Jean-Marc, Semences, Nantes, Librairie L’Atalante, 2015.

Maupassant, Guy de, Le Horla et autres contes cruels et fantastiques, Paris, Éditions Garnier Frères, 1976.

Cassiopea Exhibits a Sleep-Like State », Current Biology, vol. 27, 2017, pp. 2984–90.

Trends in Ecology & Evolution, vol. 24, no. 6, 2009, pp. 312–22.

Stoekl, Allan, Batailles Peak: Energy, Religion, and Postsustainability, Minneapolis, University of Minnesota Press, 2007.

Timofeeva, Oxana, The History of Animals: A Philosophy, London, Bloomsbury, 2018.

Timofeeva, Oxana, Solar Politics, New York, Polity Press, 2022.

Yeaworth, Irvin S., director, The Blob, Paramount Pictures, 1958.

Yale French Studies, vol. 127, 2015, pp. 19–33.


https://www.ipcc.ch ) warn of multiple processions of these and similar changes of global marine ecosystems notable for their amorphous spread. Technical reports of the US National Oceanic and Atmospheric Administration’s (NOAA) Marine Debris Program (https://marinedebris.noaa.gov/reports-and-technical-memo) describe with alarm the role of microplastics diffused throughout these ecosystems. A recent analysis of more than 500,000 images captured by the European Space Agency’s Sentinel-1 orbital satellites estimates that the total surface area of ocean oil slicks, most of which are in coastal waters, is more than twice the total land area of the nation of France (Dong). And so on.

[Is it the sea that reaches the coast? Or the coast that comes to the sea? Is it the land that interrupts the mass of water, or the water that limits the land?]” (Darrieussecq, 4). Here and below all translations from the French are mine.

3 I draw the term “unquiet matter” from Georges Didi-Huberman’s elegant, evocative essay (2000) on wax sculpture as a test case for thinking about the plasticity of matter and expressive form, by way of Bataille, Freud, and Sartre. “Le « paradoxe de consistance » que la cire impose par sa plasticité peut donc se comprendre comme la possibilité – fatalement inquiétante – d’un va-et-vient de la ressemblance et de l’informe. Un va-et-vient lié, non plus au monde du disegno – le dessin, le dessein – et de l’idea, mais aux propriétés intrinsèques du matériau. [The ‘paradox of inconsistency’ that wax imposes by its plasticity can thus be understood as the possibility – fatally disquieting – of a coming and going of resemblance and the formless. A coming and going linked, not to the world of the disegno – the drawing, the design – and the idea, but to intrinsic properties of the material.]” (219).

s Narrative of Arthur Gordon Pym (1838) and Jules Verne’s revisionary but no less strange sequel to Poe’s novel, Le Sphinx des glaces (1897): remote locales at the unnatural border of the known world.

5 The term “jellyfish” is commonly applied to animals in two different phyla: Cnidaria, which includes the class Scyphozoa, the “true jellyfish,” and Ctenophora, the comb jellies, which have no tentacles and swim with the use of clusters of cilia, or “combs.Lignys méduses appear to be cnidarians.

6 See Alaimo on the aesthetic emphasis of popular-scientific representations of “gelata,” and their ambiguous significance in emerging posthuman discourses of environmental concern.

7 Immediately following this twice-removed citation Bachelard observes, “Nous vivons alors des rêves gluants dans un milieu visqueux. Le kaléidoscope du rêve est rempli d’objets ronds, d’objets lents. Ces rêves mous, si l’on pouvait les étudier systématiquement, conduiraient à la connaissance d’une imagination mésomorphe, c’est-à-dire d’une imagination intermédiaire entre l’imagination formelle et l’imagination matérielle. [We live slimy dreams in a viscous environment. The kaleidoscope of the dream is filled with round objects, with slow objects. These soft dreams, if we could study them systematically, would lead to the knowledge of a mesomorphic imagination, that is to say, of an intermediate imagination between the formal imagination and the material imagination.]” (128).

8 Cf. André Masson’s image of a headless (anti-)Vitruvian Man for Bataille’s public review Acéphale (193639).

9 Bataille, Théorie de la religion, 292. See Timofeeva, The History of Animals, and Zhuo on the limits of Bataille’s concept of animality in this regard. Even more than the (vertebrate) fish that Timofeeva shows Western philosophers have fixated on as the image of nonhuman immanence, jellyfish may be the most water-within-watery of the members of the Animal kingdom.

10 Bataille, “Collège de sociologie [5 février 1938],” p. 331.




7-Du “Storm Cloud” à Vertigo Sea L’art britannique au prisme de l’“angloseen”

anglocène et les nouveaux modes d’attentions qu’elle nécessite, cet article s’applique à identifier les possibilités d’une démarche écocritique dans l’étude de l’art britannique, tout en confirmant la possibilité d’avoir une approche nationale de la question environnementale.


e siècle (la Grande-Bretagne) et du XXe siècle (les États-Unis) [laquelle] témoigne du lien fondamental entre la crise climatique et les entreprises de domination globale » (135).

Le Monde publiée le 25 mars 2020 fut diffusée le jour suivant dans une traduction anglaise sur le site de Critical Inquiry).

artivism.

Ce n’est pourtant que plus tardivement, sous l’impulsion de ces pratiques contemporaines, que s’est matérialisé un tournant écocritique qui était appelé de leurs vœux par des historiens de l’art soucieux de combler le retard pris par la discipline dans le champ des humanités.

1. L’oeil écologique : une question d’attention

chappé le domaine des Andrews ne pouvaient être que ces braconniers ou autres intrus qui auraient été battus ou encore déportés s’ils s’étaient aventurés sur cette propriété privée. Berger, dont les travaux sont traversés par cette articulation entre façons de voir et prise de possession, renverse ce propos pour faire des propriétaires terriens les corrupteurs de l’unité humaine, capables d’apprécier la Nature à la seule condition que celle-ci leur appartienne.

Mr and Mrs Andrews, a fait l’objet de révisions pour y inclure des présences et des absences animales (notées en particulier par Kean, 14). Le nouveau mode d’attention écologique souhaité par Patrizio vient donc aujourd’hui rencontrer les préoccupations féministes, décoloniales et antispécistes pour ajouter le changement climatique et la crise environnementale à la liste des agents corrupteurs qui s’offrent enfin au regard, rejoignant ainsi et croisant l’appropriation, la soumission, l’apprivoisement et l’extraction.

me année, The Procession, dans laquelle, comme Donald Rodney (1961–1998) avant lui, Hew Locke relie l’histoire coloniale de la commercialisation du sucre et celle de la famille Tate et sa philanthropie artistique.

chelle impériale, puis celle des contours des îles britanniques. Le Royaume-Uni, agrégat insulaire de quatre nations dont l’empire, à son apogée, ne voyait jamais se coucher le soleil, est en effet lesté d’une histoire qui encourage cette lecture changeante de ses échelles.

2. Pour un “angloseen” écologique

Non seulement Hamerton n’y laissera pas la vie, mais il y retournera l’année suivante, à bord cette fois d’une étrange structure flottante, un bateau constitué de deux flotteurs tubulaires reliés par un pont plat sur lequel il avait fixé une tente lui servant d’atelier. Ce n’était plus les paysages de l’intérieur qu’il souhaitait désormais s’approprier de la sorte, mais plutôt ce qu’il considérait de fait comme étant ce que les îles britanniques offraient de plus beau au regard : leurs côtes, réputées imprenables et dont l’érosion avait pourtant commencé à changer l’aspect.

humilité, même, face à des forces naturelles qui se moquaient de ses efforts pour se protéger du vent, de la pluie et des fameux midges écossais déjà redoutés par le peintre John Everett Millais (voir son dessin de 1853 conservé au Yale Center for British Art, Awful Protection against Midges).

appréhension d’un monde en rapide évolution. Les expériences dangereuses menées par Joseph Mallord William Turner (1775–1851) dans son désir d’enregistrer la luminosité du soleil sur sa propre rétine afin de mieux la retranscrire en peinture témoignent bien de cette obsession victorienne d’écraser la distance entre le corps et le milieu externe, organique ou non, et de s’immerger pleinement dans le flux d’un monde matériel ici brûlant et sec, ailleurs humide et venté.

fluctuante, étrange et subjective de l’atmosphère londonienne, qui le fit mener à bien les expérimentations formelles (sur des formes naturelles, liquides, urbaines et/ou industrielles) qui annonçaient le passage à l’abstraction et l’émancipation du regard. C’est en partie aussi à Whistler que l’on doit l’attirance des artistes abstraits britanniques, de Vanessa Bell (1879–1961) à Howard Hodgkin (1932–2017), pour un environnement organique et climatique auquel ils se sentaient liés, comme l’a montré Rosalind Krauss dans The Optical Unconscious (1993), par des processus physiologiques de perception subjective.

I’m interested in the interplay between an understanding of eco-centrism in the political sense, as a strand of activism if you like, and that of a more general system of connectivity – of connections through time and space, across economic and social systems. While some projects refer directly to an activist sense and tap into the language or spirit of protest, all of the works engage with the more general eco-centric notion by connecting places, production technologies, flows of material, energy etc. Autoxylopyrocycloboros (2006) is perhaps a good example of the former, with its origins in the protest culture of the anti-nuclear movement that has dogged the activities of the nuclear submarine bases on the west coast of Scotland for decades now, while a work like Three Birds, Seven Stories, Interpolations and Bifurcations (2008) could be understood in terms of the latter with its sweeping connections through time and space. But in both instances the core notion of ‘action’ or perhaps ‘gesture’ as a generative, ‘political’ tool is established through processes of transformation, production, destruction, travel, etc.

anglocène et les nouveaux modes d’attentions qu’elle nécessite dans le domaine des arts visuels, tout en confirmant la possibilité d’identifier et d’historiciser une vision nationale de la question environnementale.

3. Le climat en partage

me, siège d’un pouvoir temporel jadis sans partage, apparaissent soudain presque futiles sous la voûte immense d’un ciel menaçant.

Dans une composition prise elle aussi entre terre et ciel, la météorologie post-apocalyptique de The Fields of Waterloo (de même peint l’année de la publication de Frankenstein) a pour effet de faire miroir au drame qui se déploie sur le sol, mais semble aussi replacer cette représentation d’une humanité et d’une nature ravagées dans un drame plus vaste, hors cadre et de mauvais augure pour une Angleterre à l’impérialisme agressif. Quelque cinquante ans plus tôt, Burke semblait déjà commenter les effets produits par ce type de représentation insoutenable, quand il écrivait au sujet des causes du sublime :

The noise of vast cataracts, raging storms, thunder, or artillery, awakes a great and awful sensation […] The shouting of multitudes has a similar effect; and by the sole strength of sound, so amazes and confounds the imagination, that in this staggering, and hurry of the mind, the best established tempers can scarcely forbear being borne down, and joining in the common cry […] (68).

Ce cri de douleur, cette plainte qui s’élevait du champ de bataille dévasté de Waterloo, paraissait bien, grâce au génie de Turner, avoir été lancé dans un même temps par les hommes, les éléments et les animaux (dont le philosophe remarquait un peu plus loin à quel point les sons de détresse sont de nature à impressionner l’âme et le corps), dans une tragique communauté d’expérience sensorielle.

It always blows tremulously, making the leaves of the trees shudder as if they were all aspens, but with a peculiar fitfulness which gives them—and I watch them this moment as I write—an expression of anger as well as of fear and distress. You may see the kind of quivering, and hear the ominous whimpering, in the gusts that precede a great thunderstorm; but plague-wind is more panic-struck, and feverish; and its sound is a hiss instead of a wail.

Rocks and Ferns in a Wood at Crossmount, Perthshire), lecture encouragée par un passage de The Elements of Drawing (1857) où est évoquée cette leçon :

a perpetual lesson, in every serrated point and shining vein which escapes or deceives our sight among the forest leaves, how little we may hope to discern clearly, or judge justly, the rents and veins of the human heart; how much of all that is round us, in men’s actions or spirits, which we at first think we understand, a closer and more loving watchfulness would show to be full of mystery, never to be either fathomed or withdrawn. (15.120)

La leçon, comme le soutient Hughes, est à la fois exaltante et tragique aux yeux du Presbytérien qu’était Ruskin, et signale le manque tout autant que la communion.

occupé en cette fin du XIXème siècle par des questions d’efficacité et de duplication rapide) derrière la couleur, qu’il associe, non seulement au féminin, mais aussi à l’amour, avec tous les dangers que cette double affiliation peut renfermer. Finalement, comme Hughes le montre avec finesse, Ruskin finira dans ses derniers écrits par refuser toute dichotomie facile entre couleur et dessin, féminin et masculin, lui préférant l’ambivalence radicale des genres, des sexualités et des techniques comme seul moyen d’accéder à la vérité de la nature.

Whistler, quant à lui, envisageait le pouvoir de métamorphose du crépuscule londonien, avec ses fameux effets de brouillard, comme un pouvoir magique, transformant la ville en un pays de conte de fées. La Nature y prenait des allures de sirène, envoûtante, insaisissable, et chantant sa mélodie pour les seules oreilles de l’artiste élu par elle, alors que les derniers voyageurs égarés avaient retrouvé la sécurité de leur foyer (cité par Valette, 51) :

When the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil – And the poor buildings lose themselves in the dim sky – And the tall chimneys become campanile – And the warehouses are palaces in the night – And the whole city hangs in the heavens, And fairy-land is before us – Then the wayfarer hastens home […]. And Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artists alone(Ten O’clock lecture, February 1885, 14).

Conclusion

Question, rethink or even neglect the needs of the work of art. If the climate crisis is challenging our daily lives, art should also be able to exist in precarious, unstable conditions. (Formafantasma, How to think about curating and exhibiting contemporary art in the light of the climate crisis, 2022)

Dans le même temps, les historiennes et historiens de l’art qui travaillent sur le Royaume-Uni ont accueilli ces nouveaux modes d’attention pour offrir des lectures et des relectures de tableaux, de sculptures et de nombreuses autres productions à l’aune de la prise de conscience actuelle de la crise. Voilà pourquoi ce nouveau projet écocritique de l’histoire de l’art est un projet de décloisonnement des espaces, trop longtemps envisagés, c’est-à-dire compris et vus, comme sociaux, genrés, hétéronormés et spécistes.

, se présente comme un nouveau mode d’attention écocritique spécifiquement national, justifié par le rôle exceptionnel, car premier et d’ampleur, joué par le Royaume-Uni et plus spécifiquement par l’Angleterre, dans le déclenchement de la crise. Synthèse entre la notion géologique d’anglocène et les nouveaux modes d’attentions qu’elle nécessite, l’angloseen justifie que soit adoptée une approche sur une échelle nationale de l’histoire de l’art et de la question environnementale pour offrir un point de vue privilégié sur les origines industrielles du trouble.


Ouvrages cités

Berger, John, Ways of Seeing, Londres, Penguin, 1972.

nement anthropocène, La Terre, l’histoire et nous, Paris, Le Seuil, 2013.

Burke, Edmund, A Philosophical Enquiry into the Sublime and Beautiful, avec introduction et notes de Paul Guyer, Oxford, Oxford University Press, 2015 [1757].

Clark, Kenneth, Landscape into Art, Londres, John Murray, 1949.

Third Text, 35:4, 2021, pp. 473-497.

in William Cronon (dir.) Uncommon Ground: Rethinking the Human Place in Nature, New York, Norton, 1995, pp. 69-90.

p. 58-75.

___________, Strategies for Landscape Representation. Digital and Analogue Techniques, Londres, Routledge, 2016.

British Art Studies, Issue 10, https://doi.org/10.17658/issn.2058-5462/issue-10/sdaniels (consulté le 24 mars 2022).

https://books.google.fr/books?id=R9YsAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false (consulté le 24 mars 2022).

p. 182-197.

Hughes, Thomas et Kelly Freeman (dirs), Ruskin’s Ecologies. Figures of Relation from Modern Painters to The Storm-Cloud, Londres, Courtauld Books Online, 2021, https://courtauld-website.s3.eu-west-2.amazonaws.com/pub/assets/pdfs/Ruskin%27s-Ecologies-2021.pdf (consulté le 24 mars 2022).

Kean, Hilda, Animal Rights: Political and Social Change in Britain since 1800, Londres, Reaktion Books, 1998.

Le Monde, 25 mars 2020, https://www.lemonde.fr/idees/article/2020/03/25/la-crise-sanitaire-incite-a-se-preparer-a-la-mutation-climatique_6034312_3232.html (consulté le 24 mars 2022).

Multitudes, n°45, 2011/12, pp. 38-41.

Maillet, Arnaud, The Claude Glass: Use and Meaning of the Black Mirror in Western Art, New York, Zone Books, MIT, 2009.

Journal of Historical Geography 62, 2018, pp. 71-84.

ural History, n° 30(2), 2019, pp. 215-240.

Mirzoeff, Nicholas, The Right to Look. A Counterhistory of Visuality, Durham, Duke University Press, 2011.

pp. 166-181.

Patrizio, Andrew, The Ecological Eye, Assembling an Ecocritical Art History, Manchester, Manchester University Press, 2018.

Picture Ecology: Art and Ecocriticism in Planetary Perspective, Karl Kusserow dir., Princeton, 2021.

There’s No Such Thing as British Art”, coordonné par Richard Johns, British Art Studies, n°1, Londres, https://www.britishartstudies.ac.uk/issues/issue-index/issue-1/conversation (consulté le 24 mars 2022).

Rancière, Jacques, Le Partage du sensible, Paris, La Fabrique, 2000.

Ruskin, John, The Storm Cloud of the Nineteenth century, New York : John Wiley and Son, 1884.

pp. 43-57.

diffusée par Tate Publishing. Dans le volet Class de cette série, Nathalie Olah s’intéresse ainsi au tableau Haymakers (1785) de George Stubbs, scène pastorale idéalisée dans laquelle un groupe de paysans, trois femmes et quatre hommes, chargent sans effort, et dans des tenues immaculées, de petits ballots de paille à l’aspect presque soyeux sur une charrette tirée par deux chevaux, sujets de prédilection du peintre. Olah voit dans ce tableau un alibi de l’industrie agricole de l’époque qui, même avant le Enclosure Act de 1801, exerçait une pression très forte sur ses travailleurs. Tout comme les publicités d’aujourd’hui imaginées par les géants de la livraison rapide reposent sur le spectacle d’employés accomplissant leur tâche dans l’allégresse, de nombreux commanditaires aux XVIIIème et XIXème siècles enjoignaient les artistes à embellir la condition de ceux qui cultivaient leurs terres et récoltaient leurs moissons. Des tableaux comme ceux de Stubbs ou de Gainsborough sont ainsi non seulement des œuvres picturales, mais aussi les produits culturels de l’économie de leur temps.

2 L’ouvrage rassemble les contributions d’Amy C. Wallace, Laura Valette, Paul Cureton, Tim Martin, Aurore Caignet, Camille Manfredi, Pat Naldi, Adrian George, Sophie Mesplède, Frédéric Ogée, Thomas Hughes, Kasia Ozga, Edwin Coomasaru et Stephen Daniels.

3 La formule est de Philippe Hadot dans son essai sur la nature du même titre paru en 2018.

4 Dans cet article, Coomasaru s’intéresse en particulier à une installation vidéo intitulée Saved (2018) et présentée par Project O dans la nouvelle aile de la Somerset House à Londres, et à Soften the Border (2017), travail participatif et textile de Rita Duffy parcourant le pont Blacklion qui enjambe la rivière Belcoo, tracé naturel de la frontière entre Irlande du Nord et République d’Irlande. Les deux propositions cherchent dans l’élément liquide une contradiction à opposer aux rigidités historiques du patriarcat, de la colonisation et de l’exploitation de l’environnement.